Warning: mysql_num_rows(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /mnt/153/sda/7/9/oeil.electrique/php/en-tetes.php on line 170
L'Oeil électrique #29 |

> RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
+ Les éditions électriques

> C’EST BEAU LA VIE
+ Le football

> PORTRAITS
+ Militants de la voie d’eau

> SOCIÉTÉ
+ Des sans-papiers tiennent le pavé
+ Kurdistan turc - février 2003

> BANDE DESSINÉE
+ Stassen
+ Joann Sfar - Vampires, chiens et chats

> VOYAGE
+ Voyage au bout de la fête

> PHOTO
+ Perrache, derniers jours

> CINÉMA
+ Zulawski - La métaphysique du chaos

> MUSIQUE
+ Laurent Bardainne et Le Crépuscule

> 4 LIVRES : AUTOBIOGRAPHIE
+ Jean-Jacques Rousseau : Les confessions, tome 1
+ Simone de Beauvoir : La force de l’âge
+ Edmund White : Un jeune américain
+ Renaud Camus : Tricks

> BOUQUINERIE
+ Adrian Tomine : Blonde platine
+ Bernard Descamps et Dominique Sampiero : Evening Land
+ Ouvrage collectif : Birmanie, la peur est une habitude
+ Laurent Malone et Dennis Adams : JFK
+ Françoise Morvan : Le Monde comme si

> NOUVEAUX SONS
+ Von Lmo : Tranceformer (future language 200.1)
+ Frankie Chan Fan-Kei & Roel A. Garcia : Ashes of time
+ Elliot Sharp : Sring Quartets 1986–1996
+ Brokeback : Looks at the bird

Bouquinerie

Françoise Morvan : Le Monde comme si
Actes sud, 352 pages, 24,90 euros

Le Monde comme si est le récit d'une désillusion, celle d'une ardente militante de la cause bretonne qui en dénonce aujourd'hui les errements idéologiques. En 1993, Françoise Morvan prépare une thèse sur Luzel, qui collecta au dix-neuvième siècle des chants traditionnels bretons. Son directeur de thèse, Per Denez, l'un des chefs de file du mouvement culturel breton, veut qu'elle publie les textes de Luzel en breton unifié, un bricolage datant du milieu du vingtième siècle, construit à partir des principaux dialectes. C'est aujourd'hui le breton officiel, celui enseigné dans les écoles Diwan. C'est aussi cette novlangue sans fondement historique que l'on tente d'imposer dans des zones où l'on n'a jamais parlé breton. Si l'ouest de la Bretagne a parlé breton, l'est parlait en effet gallo, dialecte issu du français. Pourtant, le récent métro rennais arbore le double affichage franco-breton au détriment du gallo, nié sur ses propres terres… Plus inquiétante encore, la description des heures noires du nationalisme breton, qui collabora activement avec les Nazis. Le mouvement militant breton entretient depuis la Libération un confusionnisme qui amène à citer en modèle les pires crapules sous prétexte qu'ils ont défendu la langue (mais au nom de la "pureté de la race bretonne", ce qu'on oublie). Ainsi de Diwan qui avait baptisé une école du nom d'un collabo, Roparz Hémon. Ainsi de Morvan Lebesque, caution "de gauche" du mouvement malgré son passé plus que trouble. De la même manière, le drapeau breton qui flotte désormais fièrement sur toutes les mairies ne porte-t-il pas le nom d'un groupe terroriste des années 30 ? De telles ambiguïtés associées à un relativisme historique affligeant finissent de disqualifier les défenseurs du breton. Ce livre édifiant est donc salutaire. Nul ne peut plus dorénavant ignorer ces contradictions. A chacun désormais, la découverte ou l'ignorance.